Notes de version Easyling d’octobre 2023

J’ai trouvé qu’octobre était plutôt court. Est-ce que quelqu’un d’autre ressent la même chose ? Quoi qu’il en soit, les notes de version seront courtes elles aussi. Les principaux points à retenir sont quelques améliorations sous le capot pour Crest, notre moteur de traduction basé sur JavaScript. Lisez l’article complet pour en savoir plus.

Amélioration de la traduction des attributs

Les attributs HTML sont des informations supplémentaires ajoutées aux éléments et pouvant modifier leur comportement. Un exemple courant nécessitant une traduction est l’attribut placeholder des champs de saisie. Le placeholder contient le texte qui sera affiché avant que l’utilisateur n’ajoute son propre contenu.

Avec la mise à jour publiée ce mois-ci, nous nous sommes assurés que même si le texte de substitution est dynamique, nous pouvons suivre les changements afin de garantir que le contenu soit toujours traduit. Naturellement, cela s’applique également à tous les autres attributs.

Une fixe imagesque

Les développeurs web ont deux façons d’insérer des images sur leurs sites web. La plus courante consiste à utiliser une balise img, que nous prenons en charge depuis toujours. La moins courante consiste à utiliser un élément picture. Cela offre aux développeurs plus de flexibilité pour afficher l’image la mieux adaptée à chaque taille d’écran, par exemple en affichant une image différente pour les utilisateurs mobiles, mieux adaptée au plus petit écran. Nous prenons désormais entièrement en charge les éléments picture via Translation Proxy et Crest.

Autres

Nous avons également apporté quelques améliorations mineures :

  • Lorsque vous saisissez un sitemap dans l’assistant d’exploration, il est désormais traité comme si vous aviez copié-collé toute la liste dans une exploration Pages spécifiques. Notez que les limites de taille de cette liste ne peuvent pas être contournées de cette façon. L’exploration peut échouer avec des sitemaps extrêmement volumineux.
  • Nous avons mis en place un système dans lequel la tâche Mise à jour de la progression de la traduction ralentit d’elle-même en cas d’erreurs dues à une grande quantité de données traitées en même temps.

Prêt à mettre en place l’infrastructure de localisation de votre site web ?

Réservez une consultation gratuite avec les experts solutions d’Easyling. Nous passerons en revue votre site web, votre configuration actuelle, le volume de contenu et vos objectifs. Pas de démo générique. Pas de présentation commerciale. Une vraie conversation à propos de votre projet. Avec un aperçu de traduction en direct de votre propre site.

Réservez une consultation gratuite