Votre partenaire technologique pour la traduction de sites web

Gérez facilement les projets de traduction des sites web de vos clients

Notre équipe résout les défis techniques de la traduction de sites web, afin que vous puissiez vous concentrer sur l’apport de plus de valeur à vos clients.

illustration avec un couple qui se salue dans différentes langues, tout en se comprenant.
icône flèche vers le bas

Nous fournissons

  • nombre de mots et analyse du projet

  • Aide concernant le cadrage et le devis

  • évaluation technique et propositions de solution

  • exportation de contenu pour traduction (XLIFF, TMX, HTML, CSV)

  • prise en charge de l’internationalisation (ajustements de mise en page RTL)

  • assistance technique jusqu’au bout

Vous pouvez

  • utilisez des moteurs d’IA et de TA pour la pré-traduction et

  • post-éditer (MTPE) les résultats dans leur contexte

  • tirer parti de l’extraction de termes basée sur l’IA

  • importer ou créer une mémoire de traduction et l’exporter (TMX)

  • réviser le contenu traduit en contexte

  • recevoir une notification lorsque du nouveau contenu est ajouté au site

Obtenir un nombre de mots ou un devis
pour un projet de traduction de site web

Obtenir un devis

Easyling est une solution technologique indépendante de traduction de sites web destinée aux prestataires de services linguistiques.

Nous ne proposons pas de services linguistiques humains

Grâce à la Traduction Automatique, notre plateforme permet des solutions économiques et fournit des fonctionnalités de comptage de mots, d’extraction de contenu, de post-édition et de révision en contexte.

Vous pouvez également connecter vos fournisseurs, prestataires ou freelances via la plateforme Easyling et travailler ensemble sur vos projets.

Easyling n’est ni un outil de TAO ni un TMS : il étend les fonctionnalités et fournit du contexte aux traductions

Easyling est un outil de localisation en ligne (dans le navigateur) doté d’un flux de travail flexible ; vous n’avez rien à installer.

Bien qu’Easyling Workbench dispose de fonctionnalités de TAO, nous pouvons vous fournir le contenu du site web au format XLIFF afin que vous puissiez l’utiliser avec votre outil de TAO ou TMS préféré.

Une fois la traduction terminée, Easyling fournit un aperçu du site traduit. Votre client peut également prévisualiser la traduction finale sur un site web entièrement fonctionnel, dans sa mise en page d’origine, avant de la publier en ligne.

Easyling est une plateforme robuste et très performante pour créer des sites web multilingues

Vous pouvez apprendre à utiliser et à configurer Easyling, ou vous pouvez l’utiliser comme un service. Nos experts en solutions configurent vos projets et s’occupent de l’aspect technique, afin que vous puissiez vous concentrer sur ce que vous faites le mieux.

Easyling est une solution pour une agence de traduction qui

  • souhaite croître et élargir son offre

  • je débute tout juste dans le domaine de la traduction de sites web

  • recherche un partenariat technologique

Partenariat de valeur avec

Keylingo
photo de Frederick Marx, PDG de Keylingo LLC

« En plus des capacités d’Easyling en tant que partenaire technologique, nous apprécions également leur modèle économique, selon lequel ils travaillent uniquement avec d’autres LSP et les soutiennent. Ce modèle crée une relation symbiotique entre le LSP et Easyling, qui est bénéfique pour l’industrie des services linguistiques et pour les clients finaux. Les clients finaux ont l’assurance de bénéficier d’un partenariat qui va au-delà des capacités de la plupart des entreprises strictement technologiques et leur offre la flexibilité nécessaire pour éviter d’être enfermés dans une relation qui pourrait, à un moment donné, ne plus fonctionner, ou de payer des frais là où ils n’ont pas lieu d’être. C’est une relation gagnant-gagnant sur tous les plans. »

Frederick Marx, PDG, Keylingo LLC

photo d’Elisa Rivero, Directrice générale de Keylingo LLC

« Notre partenariat avec Easyling nous a permis d’élargir notre offre de services tout en offrant à nos clients une excellente technologie et des économies substantielles. Travailler avec Easyling a été une excellente expérience ; ils sont très compétents et réactifs. Je recommande vivement cette solution. »

Elisa Rivero, Directrice générale

Grandissons ensemble !

Planifiez une réunion avec notre PDG et découvrez le potentiel de notre partenariat !

Réserver une réunion

Outils Easyling pour les flux de travail de traduction

  • Nombre de mots et analyse WebSource pour devis

    Avec Easyling, vous pouvez fournir rapidement un devis pour n’importe quel site web, sans avoir à effectuer de copier-coller manuels ni à demander au client le contenu sous forme de fichiers. Easyling fournit le nombre de mots et le nombre de répétitions, et vous pouvez toujours compter sur nos experts solutions pour le cadrage et la configuration.

  • Préparation du contenu, exportation XLIFF depuis le site web

    Avec Easyling, vous pouvez extraire le contenu vers votre propre outil de TAO (memoQ, Trados, XTM, MemSource, Wordfast, Dejavú, etc.).

  • Pré-traduction avec une TA ou une IA

    Easyling propose des suggestions et des options de pré-traduction, prêtes à l’emploi avec tous les principaux moteurs de TA, et peut être utilisé au niveau d’un segment, d’une page ou d’un projet. Il peut également être utilisé pour la détection de la langue afin de collecter automatiquement tout le contenu dans la langue source.

  • Mémoire de traduction dans Easyling

    Vous pouvez importer des traductions à partir de fichiers *.TMX ou alimenter la mémoire de traduction avec des traductions que vous avez ajoutées dans le Workbench.

    Les mémoires de traduction sont liées à votre compte et non à votre projet. Ainsi, si vous le souhaitez, vous pouvez avoir une seule et gigantesque mémoire de traduction pour l’ensemble de vos projets. C’est utile si vous avez plusieurs projets sur le même sujet.

  • Établi de travail en ligne

    Workbench est un outil de TAO simple dans le cloud. Vous pouvez l’utiliser pour traduire ou post-éditer le contenu prétraduit. Ses fonctionnalités de base répondent aux exigences générales. Vous pouvez également connecter votre outil de TAO ou votre TMS préféré à Easyling. Nous prenons en charge memoQ, XTM, XTRF ou tout autre outil de gestion de la traduction avec intégration Dropbox.

  • Aperçu et modification dans le contexte

    La Vue en surbrillance effectue le rendu complet de la page et permet la vérification et la modification en contexte du contenu cible.

  • Détection automatique de nouveau contenu

    Lorsque votre client ajoute du nouveau contenu à son site web, vous recevez une notification instantanée, ce qui vous permet de le recontacter pour lui proposer à nouveau vos services. Votre client appréciera votre attitude attentionnée.

Voyons comment fonctionne Easyling !

Planifiez une démonstration avec nous pour découvrir Easyling sur votre site web.

Réserver une démo