Notes de version Easyling - juillet 2017

Cette publication n’a pas été mise à jour depuis longtemps. Les informations peuvent être obsolètes.

L’été bat son plein, et Easyling n’a pas manqué de diverses améliorations pratiques, d’améliorations visibles comme invisibles, en juillet. Voici ce qui nous a occupés ces dernières semaines.

Protection de publication du sous-répertoire

Les proxies inverses manquent parfois de configuration pour les protéger contre la récursion dans le code source de la page. Ce sont les cas où l’on se retrouve avec des URL accumulant des segments de chemin à l’infini, comme /en/en/en/en/contac-us.

Nous avons déployé une petite fonctionnalité côté backend qui détectera ces structures problématiques. Grâce à cette amélioration, vos sites traduits sont protégés contre ce type de pièges liés aux chemins d’accès ! Aucune configuration requise : tout se gère automatiquement.

Transmapping d’URL

En parlant des préfixes linguistiques dans les URL, de plus en plus de nos clients nous disent qu’il ne convient pas d’avoir du contenu en anglais dans l’URL lorsque la page elle-même est traduite en espagnol.

Nous vous avons écoutés : La traduction d’URL est désormais une fonctionnalité bêta disponible publiquement, après de lourds tests en conditions réelles. Dites-nous si vous en avez besoin et nous vous aiderons à tout configurer. Restez à l’écoute pour son apparition sur le Dashboard, également !

Prêt à mettre en place l’infrastructure de localisation de votre site web ?

Réservez une consultation gratuite avec les experts solutions d’Easyling. Nous passerons en revue votre site web, votre configuration actuelle, le volume de contenu et vos objectifs. Pas de démo générique. Pas de présentation commerciale. Une vraie conversation à propos de votre projet. Avec un aperçu de traduction en direct de votre propre site.

Réservez une consultation gratuite