Notes de version Easyling janvier 2024
Nous sommes rentrés des vacances revigorés et avons connu l’un des mois les plus productifs depuis un bon moment. Nous avons considérablement amélioré les fonctionnalités existantes. Le moteur de traduction lui-même ainsi que notre intégration OpenAI GPT ont été mis à jour. Lisez l’article complet pour tous les détails.
Mises à jour de Crest
Petit rappel : Crest est la technologie ajoutée à votre site web pour placer les segments traduits au bon endroit. Bien qu’il fonctionne immédiatement avec la grande majorité des sites web, certains présentent un peu plus de difficultés. Ce mois-ci, nous nous sommes concentrés sur les mises à jour partielles.
Les sites web proposent souvent du contenu dynamique. Ces mises à jour de contenu doivent être suivies. La plupart des sites web mettent à jour des sections ou des segments à la fois, mais il y a toujours l’exception qui confirme la règle. Et si seule une partie d’un segment est modifiée ? Nous avons maintenant mis à jour l’algorithme afin de prendre en charge davantage de ces scénarios.
Une autre amélioration concerne la traduction des attributs. Nous vérifions désormais si un attribut a déjà été traduit avant d’appliquer de nouvelles traductions. Cela évite les « fuites de traduction », où du contenu traduit est détecté comme du nouveau contenu source.
Mises à niveau OpenAI
Nous avons changé nos systèmes pour communiquer avec GPT via JSON, un format d’échange de données facile à gérer de notre côté, et que GPT produit très bien. Cela simplifie la requête que nous envoyons au modèle de langage, afin qu’il puisse se concentrer sur la fourniture de traductions précises plutôt que sur le formatage de sa sortie. D’après nos tests, nous avons constaté que la qualité de la traduction est nettement améliorée.
Cela permet également à GPT de fournir des notes en parallèle de la traduction, expliquant par exemple pourquoi il a choisi d’utiliser des mots spécifiques. Ces notes sont désormais affichées lorsque vous testez l’invite que vous avez saisie sur le Dashboard. Cela vous permet d’ajuster l’invite et d’avoir un aperçu de ce qui se passe sous le capot.
Établi
Oui ! Le Workbench est toujours vivant et nous continuons à travailler dessus. Ce mois-ci, nous avons amélioré l’algorithme que le Workbench utilise pour rechercher les segments. Cela accélérera considérablement le processus sur les grands projets.
Nous avons également élargi le sélecteur de lots de travaux afin qu’il gère mieux les noms de WPG longs, comme ceux créés via la pré-traduction automatique.
Corrections
Nous avons naturellement également quelques corrections diverses :
- Sur la fiche d’informations du portefeuille, le surnom du propriétaire du portefeuille est désormais affiché, au lieu de son adresse e-mail.
- Il arrive parfois que des sites web contiennent des documents HTML non valides. Nous avons mis en œuvre une modification qui permet à notre système de mieux s’en accommoder.
- Nous avons clarifié la formulation sur les pages de statistiques.
- La recherche sur le site renvoie désormais un curseur permettant de continuer et d’afficher les résultats suivants après le premier lot.
- Régénéré les bibliothèques clientes XTM afin de suivre les nouvelles modifications. Cela garantit une compatibilité continue avec XTM.
- Correction d’une erreur survenant dans la liste Pages lors de l’affichage des « pages inconnues ».
- Nous avons corrigé un bug qui empêchait l’élément de menu « Top Up » de s’afficher.
Prêt à mettre en place l’infrastructure de localisation de votre site web ?
Réservez une consultation gratuite avec les experts solutions d’Easyling. Nous passerons en revue votre site web, votre configuration actuelle, le volume de contenu et vos objectifs. Pas de démo générique. Pas de présentation commerciale. Une vraie conversation à propos de votre projet. Avec un aperçu de traduction en direct de votre propre site.
Réservez une consultation gratuite