Notes de version Easyling Août 2023
Cette publication n’a pas été mise à jour depuis longtemps. Les informations peuvent être obsolètes.
Pourquoi l’ordinateur est-il parti en vacances en août ? Il avait besoin d’un octet d’été ! Nos développeurs aussi, alors il y a un peu moins de notes cette fois-ci. Les deux points forts sont des améliorations de notre moteur de traduction basé sur JavaScript et l’ajout de plus de détails à nos rapports envoyés à Google Analytics. Lisez l’article complet pour en savoir plus.
Moteur de traduction basé sur JavaScript
Trois améliorations clés ont été ajoutées ce mois-ci.
La principale est l’exclusion de pages. Jusqu’à présent, si une page n’était pas concernée, la solution consistait simplement à ne pas ajouter le script du traducteur à ces pages. Cependant, selon le CMS utilisé par le site web d’origine, cela peut ne pas être possible. Certains d’entre eux vous permettent uniquement d’ajouter un script à chaque page. Avec la mise à jour de ce mois-ci, il est possible d’exclure des pages même si le script du traducteur y est ajouté.
Remarque : À moins que le module complémentaire SEO ne soit acheté, seules les exclusions basées sur un préfixe sont actuellement prises en charge.
De nos jours, les sites web sont presque toujours optimisés à la fois pour mobile et pour ordinateur. Parfois, cela signifie deux versions complètement différentes. Nous avons mis à jour le sélecteur de langue pour lui permettre d’exister plusieurs fois dans les multiples versions du site web affichées selon la taille de l’écran. Pour le configurer, saisissez un sélecteur CSS, tel que .lang-selector ou .lang-selector, .lang-selector-mobile, au lieu du nom de la classe sur le Dashboard.
Enfin, nous avons corrigé un cas limite où Google Translate pouvait interférer avec nos traductions. De cette façon, il est désormais possible de gérer certaines langues cibles via Easyling et d’autres via Google Translate.
Google Analytics
Le trafic proxy peut être signalé à Google Analytics, afin que les outils fournis puissent être utilisés pour une analyse plus approfondie. Nous avons ajouté les deux nouveaux champs suivants aux données que nous soumettons.:
page_location: Ce champ contiendra la page sur laquelle la demande a été effectuée.ip_address: L’adresse IP de l’utilisateur qui a effectué la demande.
Établi
Nous avons corrigé un problème qui faisait échouer la boîte de dialogue de prétraduction dans le Workbench, car la liste des segments à traduire n’était pas chargée correctement.
Prêt à mettre en place l’infrastructure de localisation de votre site web ?
Réservez une consultation gratuite avec les experts solutions d’Easyling. Nous passerons en revue votre site web, votre configuration actuelle, le volume de contenu et vos objectifs. Pas de démo générique. Pas de présentation commerciale. Une vraie conversation à propos de votre projet. Avec un aperçu de traduction en direct de votre propre site.
Réservez une consultation gratuite