Notes de version Easyling - avril 2014

Cette publication n’a pas été mise à jour depuis longtemps. Les informations peuvent être obsolètes.

Maintenant qu’avril est terminé, Easyling a acquis quelques nouvelles fonctionnalités, élargissant encore davantage son utilisation. Nous pouvons désormais créer de nouvelles pages qui n’existent pas sur le site d’origine, regrouper des URL pour éviter de générer des entrées de page pour les WebApps, pseudo-traduire des sites web pour tester si tout le contenu est bien pris en compte, traduire des objets JSON dans les appels AJAX et les fichiers JavaScript, et nous avons également quelques Paramètres avancés pour ajuster le comportement du site.

Remplacement de contenu : Easyling peut désormais créer une page unique sur le site à partir de zéro, ou même remplacer le contenu de la page sélectionnée par du HTML personnalisé spécifié par l’utilisateur. Cette fonctionnalité fournit un éditeur HTML complet et permet à l’utilisateur de saisir le code d’une page complète, ainsi qu’une URL, qui « hébergera » cette page. La page « virtuelle » est ensuite mise à disposition sur l’URL sélectionnée (remplaçant toute page déjà présente), prête à être traduite, si nécessaire. L’usage le plus courant consiste à créer une page de recherche localisable : l’utilisateur copierait le code source d’un modèle de page vide en y ajoutant, par exemple, un élément Google Site Search, qui serait capable d’effectuer des recherches sur le site traduit plutôt que sur l’original.

[caption id=“attachment_1046” align=“aligncenter” width=“975”]De nouvelles pages « virtuelles » peuvent être créées de toutes pièces, ou des pages existantes remplacées en saisissant le code HTML. De nouvelles pages « virtuelles » peuvent être créées à partir de zéro, ou des pages existantes peuvent être remplacées en saisissant le code HTML.[/caption]

Regrouper des pages : parfois, les pages doivent être traitées par lots. C’est le cas des applications web et des boutiques en ligne, où de nombreuses pages ne sont que des variantes d’un même article, ou lorsque les pages de confirmation de commande ont des URL uniques, générées paramétriquement, mais avec le même contenu. Dans de tels cas, la spécification d’une expression de filtre correspondant au masque d’URL des pages indiquera à Easyling de les traiter comme appartenant au même ensemble et de partager le même dictionnaire. Cela aura aussi pour effet de n’afficher que la première occurrence dans la liste des pages, évitant ainsi un encombrement inutile supplémentaire.

[caption id=“attachment_1058” align=“aligncenter” width=“918”]Les pages peuvent désormais être regroupées en fonction de leur chemin, afin de réduire l’encombrement de la liste des pages. Les pages peuvent désormais être regroupées en fonction de leur chemin, afin de réduire l’encombrement dans la liste des pages.[/caption]

X-Proxy : la première étape de la traduction de sites consiste souvent en une pseudo-traduction, où le texte du site est remplacé par du contenu généré par machine ou du texte dénué de sens afin de voir quelles parties du site seront traduites. Cela peut être fait dans Easyling, à l’aide de la pseudo-traduction, ou dans un outil de TAO externe, nécessitant un export-import, deux options qui mobilisent vos ressources. Mais désormais, un simple Shift-clic sur le bouton Aperçu vous amènera à X-Proxy, qui remplace tout le texte par des X (de la casse appropriée), supprimant les étapes d’export-import précédentes et l’utilisation d’un outil de TAO externe. Cela vous permettra de voir quelles parties de la page seront prises en compte pour la traduction, et quelles parties peuvent poser des problèmes, telles que les zones générées par JavaScript, les iFrames provenant d’autres domaines, et des parties similaires de la page qui sont « cachées » au proxy de traduction.

[caption id=“attachment_1045” align=“aligncenter” width=“1903”]La pseudo-traduction peut devenir une chose du passé grâce au mode X-proxy, qui affiche une page pseudo-traduite en un clic et n’utilise pas de ressources. La pseudo-traduction peut devenir une chose du passé grâce au mode X-proxy, qui affiche une page pseudo-traduite en cliquant sur un bouton, et n’utilise pas de ressources.[/caption]

JavaScript_ traduction_ : Easyling est capable de traiter des objets JSON dans des fichiers JavaScript et des appels AJAX, et de les traiter comme des pages traduisibles classiques. Pour ce faire, vous devez marquer les fichiers JavaScript requis comme traduisibles, puis modifier l’expression globale du filtre JSON, qui permet à Easyling d’extraire et de traduire uniquement le contenu correspondant aux clés.

[caption id=“attachment_1059” align=“aligncenter” width=“918”]Les fichiers JavaScript peuvent également être traduits, mais attention à ne pas modifier les valeurs utilisées plus tard dans la logique du programme ! Les fichiers JavaScript peuvent également être traduits, mais attention à ne pas modifier les valeurs utilisées plus tard dans la logique du programme ![/caption]

Conservation du DOCTYPE : certaines pages peuvent dépendre de normes spécifiques liées aux règles de mise en page, qui ont pu évoluer au fil du temps. Lorsque ces règles sont déterminées par l’attribut DOCTYPE de la page, Easyling peut être configuré pour renoncer à notre convention consistant à servir des pages conformes à HTML5 et conserver l’attribut DOCTYPE d’origine. Cette fonctionnalité est disponible dans la nouvelle section « Tweaks » de notre menu Paramètres avancés.

[caption id=“attachment_1060” align=“aligncenter” width=“918”]L’un des nouveaux ajustements est la possibilité de conserver l’attribut DOCTYPE par défaut si le site rencontre des problèmes en HTML5. L’un des nouveaux ajustements est la possibilité de conserver l’attribut DOCTYPE par défaut si, par exemple, le site présente des problèmes en HTML5.[/caption]

Mise en cache: Easyling dispose désormais d’une nouvelle version du cache, appelée le Keep Cache. En mettant en cache l’état le plus traduit de la page et en le diffusant, non seulement les temps de chargement du site sont considérablement améliorés, mais l’Effet de saignement est également éliminé : tout nouveau contenu ne sera tout simplement pas diffusé tant qu’il n’aura pas été traduit, mais les nouvelles traductions sont appliquées automagiquement.

[caption id=“attachment_1068” align=“aligncenter” width=“966”]Le cache Keep élimine les fuites de la langue source en retenant le nouveau contenu jusqu’à ce qu’il soit traduit, mais les traductions sont toujours publiées en temps réel. Le cache Keep élimine l’affichage de contenu dans la langue source en retenant le nouveau contenu jusqu’à ce qu’il soit traduit, mais les traductions sont toujours publiées en temps réel.[/caption]

La semaine dernière, nous avons également donné une présentation à la conférence Budapest2014, destinée aux traducteurs indépendants, sur la localisation de sites web. Voici une vidéo de l’événement :

http://vimeo.com/93199353

Nous avons également assisté au MemoQFest, et nous partirons bientôt pour Palm Springs pour l’ALC2014. Attendez-vous à un compte rendu peu après !

Prêt à mettre en place l’infrastructure de localisation de votre site web ?

Réservez une consultation gratuite avec les experts solutions d’Easyling. Nous passerons en revue votre site web, votre configuration actuelle, le volume de contenu et vos objectifs. Pas de démo générique. Pas de présentation commerciale. Une vraie conversation à propos de votre projet. Avec un aperçu de traduction en direct de votre propre site.

Réservez une consultation gratuite