Notes de mise à jour de Easyling octobre 2025
Boo ! Il est effrayant de voir à quel point notre équipe de développeurs était productive pendant Spooktober. Nous avons amélioré le moteur de traduction JavaScript pour prendre en charge de plus en plus de sites Web inhabituels. Nous avons également ajouté de nouvelles fonctionnalités au sélecteur de langue et à la traduction de l'IA. Lire l'article complet pour tous les détails !
Compatibilité
C'est l'aspect le plus important d'Easyling. Il suffit de le brancher sur n’importe quel site Web, et cela fonctionnera très probablement. Dans les rares cas où ce n’est pas le cas, notre équipe de développement est sur le coup. Ce mois-ci, nous avons découvert une incompatibilité avec React Server Components lors de l'utilisation du moteur de traduction JavaScript avec un CDN pour la publication dans un sous-domaine ou un sous-répertoire. Nous nous assurons maintenant que tous les en-têtes appropriés sont transmis tout au long.
En outre, nous avons ajouté la prise en charge de la retraduction des images lorsqu'elles sont modifiées après le chargement de la page. Cela peut bien fonctionner pour certaines implémentations de carrousel spécifiques.
Sélecteur de langue
Nous offrons plusieurs sélecteurs de langue. Ce mois-ci, nous nous sommes concentrés sur l'amélioration de la « variante 3 ». Cette variante offre beaucoup plus d'options de configuration par rapport aux précédentes, et nous en ajoutons de plus en plus. Il offre trois sous-types : Barre latérale, déroulante et flottante. Pour ces variantes, vous pouvez spécifier des couleurs de texte et d'arrière-plan, vous pouvez modifier les icônes ainsi que la façon dont les langues sont affichées. Il est désormais également possible d'appliquer ces modifications à la langue source, y compris de la supprimer si vous le préférez.
Une image parle mille mots, donc pour atteindre mon quota de nombre de mots, voir tous les boutons et cadrans disponibles pour chaque sélecteur sur les captures d'écran ci-dessous.
Super, j’ai maintenant bien plus de 3 000 mots pour cet article, et vous n’avez même pas eu à lire autant.
traduction de l’IA
La traduction par IA exploite de grands modèles linguistiques pour traduire et publier et éditer le contenu. Ce système tend à s'éloigner davantage des traductions directes en miroir, ce qui peut conduire à un contenu plus approprié pour la langue cible. Par exemple, il peut être conscient que Toyota appelle la voiture de sport MR2 juste « MR » en France pour éviter que le nom ne sonne comme le mot pour excréments.
Nous avons constaté que la qualité de la traduction de l'IA varie énormément en fonction de la quantité de contenu de formation dans la langue donnée. Ce problème est encore plus grave lorsque les langues source et cible sont sous-représentées. Prenons l’exemple de deux petites langues européennes, le hongrois et le slovaque. Bien que la traduction de ces langues vers et depuis l'anglais soit acceptable, la traduction directe entre elles est un défi, même pour les plus grands LLM. Ce mois-ci, nous avons introduit une fonctionnalité, dans laquelle les langues cibles n'ont pas besoin d'être traduites à partir de la source, mais nous pouvons le faire à partir de n'importe quelle langue cible. Rien qu'en ajoutant l'anglais au mélange, nous pouvons améliorer considérablement la qualité de la traduction de l'IA.
Divers
Nous avons toujours ces améliorations plus petites, mais très percutantes :
- Nous avons remarqué que parfois les serveurs envoient des réponses erronées qui contiennent 0 bits. Ces réponses sont maintenant détectées, et nous nous assurons de ne pas les mettre en cache. Ainsi, lorsque le serveur est de retour à un fonctionnement normal, les sites traduits peuvent revenir en ligne sans intervention.
- Nous sommes en train de retravailler la façon dont les paramètres du code d'intégration JS sont gérés. Nous les faisons migrer vers un nouveau système très lentement. S'ils ont été migrés sur votre projet, vous verrez ces options désactivées. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les changer rapidement via le nouveau système. Dans l'intervalle, veuillez nous envoyer un courriel à support@easyling.com si vous avez besoin de les modifier.
Ce document est 100% d'origine humaine.
Comment pouvons-nous vous aider ?
Nous serons heureux de répondre à vos questions et préoccupations concernant votre projet de localisation de site Web.
Réservez une réunion de conseil de 30 minutes avec nos experts et posez vos questions !


