Blog

See you at LocWorld 38 in Seattle!

We’re looking forward to #LocWorld38 already! Be sure to plan and visit us at Booth #110 where we will be happy to give you a short demo and answer any questions on website translation. You can reserve a DEDICATED DEMO by clicking on the button below:

Easyling showcase at memoQfest 2018

We had a terrific time at memoQfest, thanks to the excellent organization by the memoQ/Kilgray team. There were more than one highlights, great professional discussions and spontaneous moments at the networking events. Balázs Benedek, Easyling’s CTO held a showcase presentation on website translation. Synopsis: Website translation continues to be a tricky job, mostly because each project is different. However, there are some good practices that can greatly reduce customer frustration during the process.

Easyling Master Class, May 29

Are you attending memoQfest 2018? We are hosting a Master Class for Easyling users on May 29th, Tue. at Easyling’s office in Budapest, focusing on advanced topics. (New or prospective clients are welcome to visit us at our booth at memoQfest.) Advance registration is required (support at easyling dot com). WHERE: Easyling’s office, Október 6. u. 19., H-1051 Budapest WHEN: 10 AM - 5 PM, May 29, 2018 COST: Free to Easyling’s clients

Gala Boston, 2018

_Snow, friends and excellent beer! _ The common denominator for all these things was Gala Boston 2018, March 13 to 16. We had a great time, meeting with our existing and new clients at our booth. Balázs Benedek, Easyling’s CTO held a product demo, presenting the newest features for website translation. If you missed the demo, you can check out the presentation here: Web Content Translation: State-of-the-art Overview and New Opportunities

Help us make proxy translation better!

You might have heard about our Dashboard 2.0 redesign effort focusing on ease of use, a refreshed Material Design-based look & feel, improved documentation and an all-around integrated approach to everything we learned from our users about website translation. We love this work, but it won’t happen in a vacuum: we’d love to hear from you! We have prepared a 5-minute survey that we hope can be a small part of our conversation.

Introducing BIBBLE

An innovative tool for instant in-context review of website / web application translation Translating websites with CAT tools is a challenge because the translator works without seeing the particular context. Clarifying ambiguities is cumbersome and time-consuming. With Bibble, the translation workflow becomes more efficient. The original content is translated in the CAT tool, then it is exported in TMX (translation memory) and fed into the translator’s browser with one click.

Easyling at memoQfest 2017

We had the pleasure to participate again at Kilgray’s memoQfest on June 8-9 in Budapest. We met with many old friends and spoke with people who came to Budapest for the very first time. Balázs Benedek, Easyling’s CTO held an Integration Showcase session where he outlined the options of website translation. He specifically focused on use cases where it is difficult or impossible to get the source content from the client.