Notes de mise à jour Easyling, printemps 2020
Ce billet n'a pas été mis à jour depuis longtemps. Il se peut que les informations soient périmées.
Nous espérons que vous allez bien ! Malgré ces temps difficiles, notre équipe a été en mesure de faire de bons progrès, et de publier de nouvelles fonctionnalités, et de migrer plusieurs existants de Dashboard 1.0 vers Dashboard 2.0. Voir plus de détails après le saut !
Génération de work package, option dans l'outil Assistant Analyse
Nous avons étendu notre outil Crawl Wizard. Cette nouvelle option vous permet de générer un work package lorsque vous configurez une analyse d'extraction de contenu.
Exportations précédentes + vue détaillée
Le menu d'exportation précédent a été déplacé vers le nouveau tableau de bord 2.0. Nous avons ajouté une option d'affichage détaillé. Par conséquent, si vous sélectionnez l'un des éléments de la liste, toutes les informations relatives à l'exportation s'afficheront pour révision. Nous vous offrons également la possibilité de télécharger plusieurs fichiers, de sorte que la récupération de plusieurs langues à la fois est juste devenu beaucoup moins pénible.
Vue détaillée :
**Outil de traitement JSON/JS **
Nouvelle liste de pages bêta
Nous avons beaucoup travaillé sur le nouveau menu Pages, et nous avons amélioré l'ancienne version en ajoutant plusieurs nouvelles fonctionnalités.
Comme vous pouvez le voir, la nouvelle liste Pages contient non seulement l'ancien menu Pages, mais aussi Ressources et Liens externes.
Plusieurs nouveaux modes Proxy ont été ajoutés à la nouvelle section Pages :
- Proxy X80 et X130 : avec ces vues, vous pouvez vérifier l'expansion du texte en mode X-Proxy. Les nombres indiquent la longueur du pseudo-texte par rapport à l'original. * **Mandataire fictif : **Vous pouvez vérifier les pages proxy sans traduction * ABC Proxy : ce mode vous donne un aperçu plus approfondi de l'état de la page donnée : * Xxxxx : pas d’entrée source, nous pouvons traduire ces textes, mais ils n’ont pas encore été extraits. * Aaaaa : Le contenu a été extrait, mais n'a pas encore été traduit * **Bbbb : **le texte traduit est en quelque sorte le même que l'entrée source
- **Cccc : **l'entrée a été traduite
Désormais, vous pouvez également exporter les pages, les ressources ou les pages externes au format CSV. Ce format est plus utile pour les projets avec des listes de pages extrêmement longues, où Excel est excessivement grand. Nous avons également créé de nouvelles options de filtrage pour vous :
Si vous cliquez sur une page, vous pouvez voir plus d'informations à son sujet, y compris la progression de la traduction :
Processus de traduction des ressources simplifié en action :
Paramètres de publication globaux
Nous avons étendu les paramètres de publication avec les paramètres globaux, où vous pouvez configurer le contrôle d'accès pour toutes les langues, et bloquer ou servir le contenu ancien pour les robots. Cela est particulièrement utile lorsque vous souhaitez contrôler les coûts des agents d'indexation de recherche, tout en conservant la possibilité de servir des téléspectateurs vivants.
Outil de vente à sec
Désormais, nous vous fournissons une version étendue de l'outil Sales Wizard, où vous pouvez choisir Discovery au lieu de Content extraction, pour les moments où vous voulez juste citer votre prospect, mais pas encore faire la démonstration de la puissance de Easyling.
Notifications
- Nous introduisons une nouvelle fonctionnalité de notification, qui vous donne des mises à jour sur les tâches suivantes : * - États d'analyse * - États de pré-traduction * - États de progression de la traduction * - Génération du work package
**Intégrations tierces **
Nous avons migré toutes les intégrations tierces au niveau du projet et du compte vers le nouveau tableau de bord 2.0 :
Pupitre : Vérification du rôle de workflow pour modification
Une nouvelle fonction de vérification des rôles de Workflow a été ajoutée à Workbench, ce qui facilite le processus de travail. Avec cette fonctionnalité, vous n'avez pas besoin de basculer entre les rôles de workflow pour pouvoir modifier des segments qui appartiennent à des rôles différents. Par exemple, si vous êtes un relecteur2, vous pourrez éditer et/ou confirmer les segments qui appartiennent aux rôles amont (relecteur, traducteur dans ce cas).
**Pupitre : Comparaison plus facile avec la page Source **
Nous avons ajouté un nouveau bouton à WorkBench, qui ouvre l'aperçu en mode Factice :
Pupitre : afficher les segments avec les traductions dernière modification, filtre
Ce nouveau filtre vous permet de voir les segments qui ont été modifiés pour la dernière fois entre les dates que vous avez définies (et sur eux, les sélecteurs de dates sont inclusifs). Toutes les actions qui modifient la translation d'un segment sont prises en compte. Cependant, les actions qui laissent la cible identique à la confirmation ou au verrouillage ne sont pas suivies.
Cette fonctionnalité peut vous aider à mieux suivre les modifications apportées au contenu . Par exemple, vous pouvez filtrer les segments modifiés après la dernière importation de contenu vers le proxy pour afficher tous les segments importés avec succès. De cette façon, vous pouvez les vérifier dans le contexte et repérer les problèmes de mise en page potentiels qui découlent de l'expansion du texte ou des balises déplacées.
Nouvelles options de collection de ressources dans l'Assistant Analyse
Par défaut, ces deux options sont désactivées dans l'outil Assistant d'analyse, ce qui accélère l'analyse.
Si vous activez l'option appelée Collecter également des ressources à partir de domaines externes, l'analyse vérifiera le type de contenu des liens externes par demande de contrôle en amont au lieu de simplement les remplir.
En introduisant l'autre nouvelle option appelée Traiter les liens, nous avons également commencé à filtrer sémantiquement les URL pour que l’analyseur de liens ne collecte pas les liens suivants lorsque la collection de ressources est désactivée :
- références des balises resource (par exemple balises script)
- Balises de lien CSS ou icônes dans l'en-tête
Comment pouvons-nous vous aider ?
Nous serons heureux de répondre à vos questions et préoccupations concernant votre projet de localisation de site Web.
Réservez une réunion de conseil de 30 minutes avec nos experts et posez vos questions !