Notes de mise à jour Easyling février 2025

En février, nous nous sommes attachés à vous proposer d'autres options de traduction automatique via LLM. Ces modèles ont une grande compréhension des langues, ils peuvent donc inclure des nuances que les autres moteurs MT ne peuvent pas. Nous avons également ajouté la prise en charge de DeepSeek et Google Gemini. En outre, nous avons ajouté de nouvelles fonctionnalités de référencement pour Crest. Lisez l'article complet pour plus de détails.

LLM comme moteurs de traduction automatique

La traduction automatique est une affaire délicate. Dans la plupart des scénarios, les traductions directes ne sont pas souhaitées. Au lieu de copier ce que les mots signifient individuellement, les traducteurs doivent transformer le contenu pour transmettre le sens de la phrase. Les moteurs de traduction automatique classiques, comme Google Translation, risquent d'échouer à cet égard. D'autre part, les entreprises de gestion du cycle de vie « pensent » différemment, et sont donc généralement meilleures à cet égard.

Les modèles OpenAI sont pris en charge depuis un certain temps, mais ce mois-ci, nous avons ajouté la prise en charge de DeepSeek et Google Gemini. Ils offrent des performances exceptionnelles pour le prix, qui méritent tout le battage médiatique. Leurs traductions peuvent être un excellent point de départ pour un post-montage ultérieur. Il est probable que la plupart des phrases n'auront pas besoin d'être modifiées du tout. Vous pouvez les configurer dans leurs propres sections sous Intégrations tierces sur le tableau de bord.

Section Balises SEO

Par défaut, le script de traduction ajoute des liens hreflang pour garantir un référencement correct. Ces éléments spécifient l'emplacement du site Web d'origine ainsi que les langues cibles. Ces informations aident les moteurs de recherche à renvoyer la version la plus appropriée de la page aux utilisateurs qui peuvent effectuer des recherches dans une langue ou une région différente. Dans certains scénarios, les développeurs du site d'origine préfèrent avoir un contrôle total sur ceux-ci. Lorsque cela est nécessaire, vous pouvez utiliser cette section pour désactiver complètement ou partiellement le comportement SEO de Crest. Retrouvez cette section en bas de Publierpublication JavaScript.

Capture d'écran de la section des balises SEO

Divers

Il y a quelques petites améliorations que nous avons ajoutées.

  • Nous avons amélioré la gestion de la page racine pour les remplacements de préfixe de chemin en cas de publication de sous-répertoire.
  • Nous avons corrigé les icônes qui sont identiques pour l'importation et l'exportation dans le menu d'action de mémoire de traduction.
  • Les URL traduites peuvent désormais être incluses dans sitemap.xml.
  • Nous avons remplacé la bascule par une case à cocher pour l'option de désabonnement par courrier électronique.
  • Il est désormais possible de fractionner un work package existant en fonction des sources de traduction.
  • Nous avons corrigé la fuite de mémoire dans le processus d'importation TMX.

Avertissement concernant l'IA : Ce document a été écrit par un humain sans impliquer les LLM.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Nous serons heureux de répondre à vos questions et préoccupations concernant votre projet de localisation de site Web.
Réservez une réunion de conseil de 30 minutes avec nos experts et posez vos questions !

Réserver une réunion