Notes de mise à jour - février 2014

Ce billet n'a pas été mis à jour depuis longtemps. Il se peut que les informations soient périmées.

Un autre mois s'est écoulé, et Easyling a subi une autre série de mises à jour, de corrections. Nous avons également exposé à memoQFest Americas 2014, élargi notre équipe de soutien et créé une vidéo de formation de 24 minutes. Et nous continuons à embaucher : Gurus frontend JavaScript/DART, experts Java/Google AppEngine, bienvenue à Budapest ! 

Une analyse limitée a été ajoutée : si vous devez citer/traiter un ensemble limité d'URL fournies par le client, utilisez « Ajouter des pages », et Copiez/Collez les liens et considérez que c'est fait. Il est également possible de faire visiter par Easyling toutes les URL listées dans le sitemap (généralement /sitemap.xml), utilisées en complément de robots.txt pour annoncer les URL aux moteurs de recherche. Il peut être un remède pratique si la navigation dans le site est créé par JavaScript seulement.

[caption id=«attachement_829» align=«aligncenter» width=«556»]Collez le lien vers votre sitemap.xml, et laissez Easyling analyser uniquement les pages que les autres peuvent voir ! Collez le lien vers le sitemap.xml, et faites analyser toutes les pages de Easyling[/caption]

Une coupe au-dessus du reste : le menu Paramètres avancés contient des fonctionnalités qui peuvent vous faciliter considérablement la vie. Pour l’instant, vous avez deux options, mais d’autres sont dans le tuyau.** Mise en correspondance du contenu des variables de motif avec les expressions régulières** : les segments générés dynamiquement peuvent désormais être traduits plus facilement en fournissant à Easyling des masques de motif pour exclure les parties dynamiques du texte généré. Gel des listes de pages et de mots : Easyling peut geler sa mémoire de traduction de votre site, ce qui signifie qu’aucune nouvelle page ou segment source ne sera ajouté. Cette fonctionnalité est utile si la traduction a déjà été lancée, de sorte que le nombre de mots reste constant même si du nouveau contenu apparaît sur le site d’origine.

[caption id=«attachement_850» align=«aligncenter» width=«978»]Des fonctionnalités avancées, telles que la correspondance d'expressions régulières ou le gel de pages/listes de mots, peuvent être utilisées à partir du menu Paramètres avancés Des fonctionnalités avancées, telles que la correspondance d'expressions régulières ou le gel de pages/listes de mots, peuvent être utilisées à partir du menu Paramètres avancés[/caption]

Interopérabilité améliorée avec les outils CAT externes : Basé sur votre langue source, Easyling peut maintenant appliquer les règles de segmentation standard (SRX), en divisant le texte numérisé en phrases pour une meilleure utilisation de la mémoire de traduction dans vos outils CAT externes avec l'export/import XLIFF.

[caption id=«attachement_835» align=«aligncenter» width=«981»]Les règles de segmentation peuvent diviser automatiquement le texte en phrases. Les règles de segmentation peuvent diviser automatiquement le texte en phrases.[/caption]

La confirmation de masse est une chose : vous pouvez maintenant confirmer toutes les entrées d'une page donnée en un clic de souris, ou les rejeter tout aussi facilement.

[caption id=«attachement_838» align=«aligncenter» width=«1905»]Confirmez ou refusez toutes les entrées d'un seul clic ! Confirmez ou refusez toutes les entrées d'un seul clic ! [/caption]

Nouveaux rôles de contrôle d'accès : Des chefs de projet avancés peuvent être désignés, ayant un accès complet au projet en tant que propriétaire mais invitant les autres (ce droit peut être fourni séparément).

[caption id=«attachement_836» align=«aligncenter» width=«960»]Les responsables de projets avancés peuvent modifier les attributs du projet si le propriétaire n'est pas disponible Les chefs de projet avancés peuvent modifier les attributs du projet si le propriétaire n'est pas disponible[/caption]

Nouveaux rôles de contrôle d'accès : Les linguistes pour la traduction, la relecture ou l'approbation du client peuvent être invités avec un accès très limité au tableau de bord en utilisant le nouveau rôle « Tableau de bord simplifié ».

Pas de fioritures, pas d'équipements inutiles, juste le nécessaire

Contrôle encore plus important de votre localisation : les liens sortants peuvent être réécrits pour pointer vers différents sites en fonction de la langue sélectionnée.

[caption id=«attachement_856» align=«aligncenter» width=«969»]Les liens sortants peuvent être réécrits pour pointer vers différents sites selon les langues localisées Les liens sortants peuvent être réécrits pour pointer vers différents sites selon les langues localisées[/caption]

La propriété du projet est désormais transférable : une fois la traduction terminée, vous pouvez en remettre la propriété au client afin qu’il puisse payer les frais d’hébergement mensuels.

Avant de partir, le propriétaire peut transférer la propriété (et tous les pouvoirs) afin que le projet puisse continuer

Localisation du contenu : Les éléments HTML, marqués de manière appropriée dans le code (en utilisant la classe « EL_swap »), peuvent également voir leur balisage modifié dans la vue de traduction, et pas seulement leur contenu, pour un contrôle encore plus grand sur l'aspect final de votre site. Cliquez ici pour en savoir plus.

Nous avons aussi corrigé un tas de bugs et passé des heures à améliorer l'expérience globale tout en utilisant Easyling Dashboard, le rendant plus rapide et plus réactif que jamais :)

Un tutoriel vidéo a été créé et est disponible sur Youtube. Commentaires, commentaires et questions sont toujours les bienvenus ! Aidez-nous à nous améliorer, afin que nous puissions vous aider !

Dernier point, mais non des moindres, nous sommes en pleine croissance : Zalan a rejoint l'équipe en tant qu'« ingénieur du support et du bonheur », prêt à répondre à vos questions sur support@easyling.com.

Et on continue à embaucher ! Développeurs frontend (JavaScript/DART/HTML5/CSS3/LESS), experts Backend (Java/Google AppEngine), bienvenue à BudapestBienvenue à Budapest !

Comment pouvons-nous vous aider ?

Nous serons heureux de répondre à vos questions et préoccupations concernant votre projet de localisation de site Web.
Réservez une réunion de conseil de 30 minutes avec nos experts et posez vos questions !

Réserver une réunion