Where to Find your Next Client

book-fair-678358_960_720

From time to time, every company needs translation services. The question is not who to approach, but when.

There is a segment and timing not considered by LSPs so far, a segment that is about to spend a fortune on introducing their services/products to a foreign market. Read the full article

Announcing Easyling webinars

webinar

We are happy to announce the launch of our webinar series! We are planning to host free webinars in various topics, technical and business-related alike.

The very first webinar will take place on June 2nd, 2016. Peter Farago, Easyling’s CEO will show you how simple it is to give a word count for any website. Read the full article

Standing up for the LSPs’ right to freedom of choice

David vs. Goliath

We at Easyling strongly believe that each LSP should have free access to the latest technological innovations of the language industry. We claim that any intention to limit this freedom of choice is wrong not just for the LSPs but end-users and the industry as a whole.

We do believe that competition should inspire technology providers to improve their services and provide better support to LSPs.

Read the full article

Join us for a LIVE WEBINAR!

Gala WebinarWebsite Localization with Translation Proxy presented by Balázs Benedek, hosted by GALA
Oct 2nd 2014, 11:00 EDT (17:00 CEST)

“In this presentation, Easyling’s Balázs Benedek explains the Translation Proxy approach to website localization from a technical point of view, introducing the issues an LSP should be prepared for, and how to handle typical and not so typical issues of website localization.”

Registration is free for GALA members, $60 for non-members.

Try it: Sales Tool for freelancers and translation agencies

Mass sales tool

In a previous article, we showed you how to use Easyling for income diversification and get more translation jobs by entering the growing field of website translations.

Today we present our new “Sales Tool”, which helps translators automatically create a project for several websites, pre-translate their landing page, and sends an email to the translator with a translation link for post-editing and a direct preview link.

Suppose that you want to approach a group of potential new customers, and you already collected the list of URLs. Or, you work for one customer who has several domains. In our example, let’s target hotels in Orlando, Florida with English-only websites. Let’s review the steps below.

Read the full article

Easyling Tutorial for Translators

Easyling Automatic Word Count and QuoteOur latest tutorial  for translators using CAT tools is an 8-minute video-guide on Website Translation with Easyling. The video shows you how to

  • create a new project,
  • scan and find all contents on the website,
  • exclude pages from translation,
  • get a proper word count,
  • deliver the translation in your CAT tool via XLIFF,
  • preview real-time and edit in-context. Read the full article