The Bleeding Effect

When using a translation proxy, a frequent question is how new/updated content is handled, because of the time it takes for translators to process the new content and prepare their translations. Apart from using machine translation as a stop-gap measure, the most effective approach is using a staging domain to host your content only for linguists’ eyes before publishing it (and its localized version) for the world to see. Read the full article

Page modifiers in action: alphabetical sorting of translated text with JavaScript

Some websites contains elements ordered by one of their characteristic, e.g. alphabetical. More often than not, the translated elements requires reordering to keep the original order. In this post 4 different use-case is demonstrated: dropdown list, ordered and unordered list and simple <p> block elements will be ordered using Easyling’s JavaScript page modifier. Read the full article